LU PARLAR DE REUS

Per tal d’il.lustrar com es parla a Reus hem escrit un textos. Al finalitzar-los afegirem les paraules típiques de lu parlar de Reus.

“- Pere: Mamaaaaaaa! Què puc jugar?

–  Maria: Venga! Vés a jugar a la cluca amb els teus amics i no em molestis!

Mentres xerren, s’acosta la Cori, una amiga de la Maria.

– Cori: Mira quin xiquet més boniquet. On vas?

– Pere: A jugar a la cluca amb els meus amics.

–  Cori: Guaita que t’atrapen!

– Maria: Adéu!

– Cori: Ai que n’és de bufó el xiquet!

– Maria: Saps què, Cori? Demà venen els cosins del meu home a dinar.

– Cori: Ah! Els hi podries fer titot.

– Maria: És que havia pensat fer ensaladilla i ara anava a comprar safranòries, pataques, tomaca, floricol i aulives.

– Cori: Ai tu, més bo. Saps que podries fer llangonissa de segon?

– Maria: I què tal llangonissa amb aubergínies farcides? Clar, però n’hauré de fer un fotimer!

– Cori: No passa res. Així quedaràs millor!

– Maria: Tinc una idea! I si fessis badejo?

– Cori: No, la llangonissa ja paga la pena.

– Maria: Bé, què et sembla si de postres fem guillandos?

– Cori: Perfecte! Compra’l al Joanet que et sortirà millor de preu.

– Maria: Doncs ara hi vaig. Ai xiqueta, no t’oblidis del vi!

– Cori: Gràcies. Adéu maca!”

Laura Ballester, Berta Mallafré, Isona Matallana, Jana Recasens i Joana Subirats.

 

“Un dia, quan em vaig aixecar pel matí del llit me’n vaig recordar de que havia d’ anar ràpidament a comprar unes quantes coses per menjar per la meva família al mercat de la plaça Mercadal de Reus. Aleshores, vaig pensar que havia de comprar pataques, bajoques, tomacons, titot…  

I vaig anar a comprar aquestes coses de menjar, el mercat estava ple, hi havia molta gent i vaig tardar molta estona fins que em va tocar. Costava 4 rals, era molt barato. Quan vaig arribar a casa, no hi havia ningú, estava jo sol, en aquella casa tan petita. Vaig estar esperant una mica d’estona a veure si arribava algú…

Vaig mirar pel balcó i vaig veure que estaven al mercat comprant el que havia comprat jo, no m’ho podia creure, el que vaig comprar no ho havia d’ haver comprat, era per als meus pares!!!

Al cap d’una estona van arribar a casa amb la meva germana, no sabia com els hi podia dir que havia comprat una cosa equivocada. Els hi vaig dir però no es va enfadar, es van ficar contents perquè així invitaríem a tota la família. Vam dinar una amanida i ho vam repetir un altre dia!!!

Quim Amigó, Pau Batet, Joan Carbasse, Niko Ibañez, Biel Gelonch, Quim Vallès

 

“Avui he anat al mercat a comprar bajoca, tomacó, vellanas, pataques, llangonissa, aubergínies, botifarra, peix i moltes més coses.

Quan vaig arribar al mercat hi havia molta gent. De sobte em venen dos hòmens amb una camissa llarga de color negre, un sac de patacas de 2 kg.

Jo li vaig demanar i va dir que m’havia d’esperar perquè encara hi havia molta gent esperant. Així que me’n vaig anar a buscar les aubergínies, vaig agafar 1.5 kg, les aubergínies em van costar 10 rals. Vaig anar a buscar el peix, a sota i gotejava aigua perquè hi havia gel i se’n anava desfent perquè avui era dia de sol. Allà al fons hi havien molts safarejos de gent.

Allà al mercat feia molt de siroll perquè estava tot ple de gent. Desprès vaig anar a comprar una botifarra i em va costar 4 rals. Demà farem romesco i per això he comprat dos nyores que valen 7 rals. Vaig anar a buscar la llonganissa i em van dir que no n’hi havien. Vaig anar a buscar les vellanas i tampoc no n’hi havien. I les patacas al final si que me’n van donar, perquè vaig insistir tant que al final les vaig aconseguir, em van costar 12 rals.

Quan vaig marxar del mercat vaig anar a casa i em vaig ficar a la cunya a cuinar. Avui hem menjat patacas amb aubergínies. Ha estat molt bo.

Em vaig gastar 34 rals”.

Joan Alsina, Martina Donoso, Elias Fabó, Clàudia Garcia, Helena Gàlvez, Jaume Gelonch

 

 

Aquestes són algunes de les paraules típiques de lu parlar de Reus.

“A: aumetlles, aferrar-se, alego, amollar, aubergínies, arrues, aureneta, ajupir, anara dula.

B: bajoca, birosta, bocí, botifarra, blanca tombada, botonat, basses, barder, bòfia, bres.

C: cadernera, calitxa, carrau, cartó, cirer, Coia, Cori, cunya, cleca, coent, catxar, carrutxa.

D: al defora, dependre, desenpenyo, dijuni, dingú, dillums, dimats, doble, desacato.

E: el tenen a la pedra, engronsar, espenta, enimorat, en pic, en sec, d’esquitllèbit, en pic.

F: fadrí, fer el gegant indi, forniga, fot-li que ets de Reus, fotimer, fesols tous, feredat.

G: gaitó, ganya, genyiva, ginoll, gisclar, grimègia, guaitar, guerxo, garrut, gatoll, guino.

H: hòmens, herba de Santa Maria (tipus de menta).

I: ideia, inflor, incubadora.

J: jaia, jaio garrofes, jóvens, Joanet de Prades, Josefina.

L: llampar, llangonissa, llangost, lleixa, llèpol, llet suïssa, lletuga, llimpiar, llomar-se, llord.

M: maca, maquet, malmirrós, marfull, mas robat, melic, menjafestucs, missera, moixó.

N: naltros, norris, nuar-se, nyèbit, nyenyo, nyiclis, nyora (pebrot per fer romesco).

O: oratge, mal oratge, òspedra, òspid, ou caragolat (truita a la francesa).

P: padrí, panerola, panolla, parlar moll, pataca, pebrina, peladilles, peresa, paga la pena.

R: rabejat, rama, rascle, raure, ravals, rebordonit, remolta, romanso, reixos, relotge.

S: sabut, safarejos, safranòria, sarrampió, sedera, senalló, sevilla, siroll, somaia, somicar.

T: teleia, telaranya, tiribec, tomacó, torcar, trespeus, torcar, trespeus, tros de quòniam.

U: unflar.

V: vai, valtros, vano, vellanes, venga, verós, vespra, vidrier, volva, violins, vidriola.

X: xiquet, xiqueta, xafandí, xafar, xafarot, xalar, xanta la mui que el busnó diquela, xoll”.

Joan Alsina, Martina Donoso, Elias Fabó, Helena Gàlvez, Clàudia Garcia, Jaume Gelonch.